chấm than
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (Ponctuation) :
- Point d'exclamation : Signe de ponctuation (!) utilisé à la fin d'une phrase pour exprimer une émotion forte (la surprise, l'ordre, l'exclamation, l'indignation, l'admiration, etc.).
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Cuối câu cảm thán thường có dấu chấm than. (À la fin d'une phrase exclamative, il y a souvent un point d'exclamation.)
- Hãy đặt chấm than vào cuối câu này! (Mets un point d'exclamation à la fin de cette phrase !)
- Anh ấy viết thư với rất nhiều dấu chấm than. (Il a écrit la lettre avec beaucoup de points d'exclamation.)
Utilisation avancée
- En typographie, le point d'exclamation peut être combiné avec un point d'interrogation (‽) pour exprimer à la fois l'interrogation et l'exclamation, bien que cet usage soit rare en vietnamien.
- Dans la communication numérique (SMS, réseaux sociaux), l'usage multiple de points d'exclamation ("!!!") est courant pour renforcer l'intensité émotionnelle.
Variantes et mots apparentés
- Dấu chấm than : Expression complète et plus courante pour désigner ce signe de ponctuation. "Dấu" signifie "signe".
- Trong tiếng Việt, "dấu chấm than" là thuật ngữ chính thức. (En vietnamien, "dấu chấm than" est le terme officiel.)
Synonymes
- Point d'exclamation : Terme français exact et synonyme unique pour "chấm than".
- Signe d'exclamation : Variante possible, moins courante.
Expressions idiomatiques
- Có dấu chấm than : Être marqué par l'urgence ou l'intensité (au sens figuré).
- Lời cảnh báo đó thực sự có dấu chấm than. (Cet avertissement est vraiment marqué du sceau de l'urgence.)
- point d'exclamation